Cockney Rhyming Slang Is À La Mode

Published on November 29th, 2009 in: Culture Shock, Issues, OMG British R Coming |

Adam and Eve = Believe
Airs and Graces = Braces
Almond Rocks = Socks
Artful Dodger = Lodger
Ball and Chalk = Walk
Barnaby Rudge = Judge
Barnet Fair = Hair
Barney Rubble = Trouble
Bird Lime = Time
Boat Race = Face
Borasic Lint = Skint (broke, no money)
Bricks and Mortar = Daughter
Brown Bread = Dead
Bread and Honey = Money
Bubble and Squeak = Speak
Butchers Hook = Look
Cain and Abel = Table
Cape of Good Hope = Soap
Cat and Mouse = House
Chalk Farm = Arm
Chew the Fat = Have a chat
Cobblers Awls = Balls (vulgar!)
Daisy roots = Boots
Derby Kelly = Belly
Dicky Bird = Word
Dicky Dirt = Shirt
Dog and Bone = Telephone
Duchess of Fyfe = Wife
Dustbin Lid = Kid
East and West = Vest
Fife and Drum = Bum (bottom, backside)
Ghunga Dhin = Chin
Grass in the Park = Nark (informer)
Gregory Peck = Neck
Half-inch = pinch (steal)
Ham and Eggs = Legs
Ivory Band = Hand
Jack Jones = Alone
Jack the Ripper = kipper
Jam Jar = Car
Jimmy Riddle = Piddle (urinate)
Joanna = Piano (pronouned pianner)
Khybur Pass = Arse (Ass, backside)
Loaf of Bread = Head
Mince Pies = Eyes
Mother of Pearl = Girl
Mutt and Jeff = Deaf
Newington Butts = Guts
North and South = Mouth
Old Pot and Pan = Old Man (husband)
Oliver Twist = Wrist
Peckham Rye = Tie
Pen and Ink = Stink
Plates of Meat = Feet
Pork Pies = Lies (porkies)
Rosie Lee = Tea
Ruby Murray = Curry
Sherbet Dab = Cab
Skin and Blister = Sister
Syrup of Fig = Wig
Tea Leaf = Thief
Tit for Tat = Hat (titfer)
Todd Sloane = On your own
Tom and Dick = Sick
Tommy Rollocks = Bollocks
Treacle Tart = Sweetheart
Turtle Doves = Gloves
Two and Eight = State (He was in a right two and eight)
Whistle and Flute = Suit

Pages: 1 2 3 4

3 Responses to “Cockney Rhyming Slang Is À La Mode”


  1. Alex:
    December 3rd, 2009 at 9:50 am

    Enjoyable article, but it’s Hampstead Heath, without an S on the end, and I don’t think that even a casual girlfriend would appreciate being called a tart!

  2. Popshifter:
    December 3rd, 2009 at 11:01 am

    Uh oh, typo alert!

    LLM

  3. Margaret:
    December 7th, 2009 at 11:12 am

    I think you are correct in saying no girl likes to be called a tart, per se. Instead of ‘casual girlfriend’, and for better translation to the American masses, let’s call her a hood rat, booty call, or last gal left in the bar at close…

    Margaret







Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.